Übersetzungen direkt im Originallayout

Wir freuen uns, Ihnen unseren neuesten Service vorstellen zu können: Übersetzungen direkt im Originallayout!

Perfekt übersetzt, perfekt gesetzt
Wir glauben, es ist sinnvoll und effizient, wenn jemand den Text ins Layout einbaut, der die Sprache auch versteht. Damit Umbruch und Satz auch wirklich sitzen.
Deshalb bringen wir ab sofort unsere Übersetzungen gerne auch gleich ins Originallayout und liefern Ihnen ein druckfertiges Dokument – alles in einem Arbeitsschritt.
Unsere erfahrenen Grafiker arbeiten dabei mit Muttersprachlern zusammen, sodass Sie sich darauf verlassen können, dass nicht nur die Übersetzung perfekt passt, sondern auch ihre Gestaltung im fertigen Dokument.
So können auch gleich mehrstufige Korrektur- und Abstimmungsschleifen eingespart werden!
 
Neben den gängigen Dateisystemen können wir auch diese Dateiformate für Sie bearbeiten:
- Adobe InDesign
- Quark XPress
- Adobe Illustrator
- Adobe Photoshop
Dazu benötigen wir offene Satzdateien inklusive aller verwendeten Schriften!
 
Nachweislich besser
Übrigens gilt auch für im Originallayout gelieferte Übersetzungen: Nach dem Vier-Augen-Prinzip wird jeder Text von einem spezialisierten Korrektor gegengelesen. Auf diese Weise doppelt gesichert geht das Dokument an Sie. 
Das entspricht vollends den Qualitätskriterien der EN ISO 17100, nach denen wir uns laufend zertifizieren lassen. Damit Sie sich ganz auf uns verlassen können.
Klagenfurt - Graz - Wien am 09.02.2017
 

Frohes neues Jahr!

Schweickhardt Das Übersetzungsbüro wünscht ein

Frohes neues Jahr!

Happy New Year!

Felice Anno Nuovo!

Bonne et heureuse année!

新年快乐!

Честита Нова Година!

Šťastný nový rok!

С Новым годом!

BOLDOG ÚJ ÉVET!

Iloista uutta vuotta!

Gelukkig Nieuwjaar!

Srečno novo leto!

¡Feliz Año Nuevo!

سنة جديدة سعيدة

Szczęśliwego Nowego Roku!

Poster

02.01.2017


Dort helfen, wo Hilfe notwendig ist

Kürzlich flatterte ein herzliches Dankesschreiben in das Büro von Schweickhardt – Das Übersetzungsbüro. Die „St. Anna Kinderkrebsforschung" bedankte sich für die großzügige Weihnachtsspende. Einen kleinen Auszug aus dem Brief wollen wir Ihnen nicht vorenthalten:

„Aus einem ehemals kleinen Labor im Dachgeschoss des St. Anna Kinderspitals entwickelte sich ein Forschungsinstitut von Weltrang. Heute ist die St. Anna Kinderkrebsforschung eines der führenden Forschungszentren auf dem Gebiet der pädiatrischen Onkologie. Unser Ziel ist es, auch jenen dauerhaft zu helfen, die mit den vorhandenen Behandlungsmöglichkeiten noch nicht geheilt werden können. Ihre Spende hilft, die qualitätsgesicherte Durchführung neuer Therapien zur Behandlung von Krebs im Kindes- und Jugendalter zu sichern. Im Namen des Forschungsteams danke ich Ihnen sehr herzlich."

St. Anna

30.11.2016


Sprache als Schlüssel zur Integration

Unter dem Titel „Ich war fremd und ihr habt mich aufgenommen" fand Anfang Oktober eine spannende Tagung zum Thema „Flucht und Integration in Europa" an der Alpen-Adria-Universität Klagenfurt statt.

Schweickhardt Das Übersetzungsbüro hatte dabei die tragende Rolle während der Veranstaltung zu dolmetschen. Hier ging es um das gesprochene Wort – somit war voller Einsatz gefragt. Die Erfahrung, Sicherheit und Schnelligkeit des bewährten Teams trug zu einer rundum erfolgreichen Veranstaltung bei.

Die Themenvielfalt zeigte die Komplexität des Schwerpunktes auf: P. Tony Calleja SJ aus dem Libanon sprach über die aktuelle Situation und Möglichkeiten zur Hilfe. Flüchtlinge selbst erzählten von ihren Erfahrungen und Krzysztof Zadarko, Weihbischof von Koszalin und Flüchtlingsbeauftragter der Polnischen Bischofskonferenz, gab einen Einblick in die osteuropäische Situation.

Zum feierlichen Abschluss fand ein Fest der Begegnung am Loiblpass statt. „Brücken statt Grenzen" war das Motto. Durch Schweickhardt Das Übersetzungsbüro konnte man auch sprachlich erfolgreiche Brücken der Verständigung bauen. Um weiter darauf aufzubauen, denn schlussendlich ist es die gemeinsame Sprache, die den Schlüssel zur erfolgreichen Integration bildet.

10.10.2016


Einwandfreie Übersetzungen? Non c'è problema!

Neulich in einem 5* Hotel in Italien: Aufgrund einer Veranstaltung musste vorübergehend der Zugang zum Strand gesperrt werden. Die deutschsprachigen Urlaubsgäste wurden mit folgendem Schreiben darüber informiert:

„Sehr geehrte Gäste, Wir freuen uns Ihnen zu mitteilen, dass morgen 28. August 2016, wird die Veranstaltung „Jesolo Air Show" stattfinden, einschließlich des Auftritts der Frecce Tricolore. Wir möchten Ihnen informieren dass, den Zugang zum Strand und Badegewässer vom 15:30 verbietet wird."

Damit Ihnen und Ihren Kunden solche Peinlichkeiten in Fremdsprachen erspart bleiben, garantiert „Schweickhardt Das Übersetzungsbüro" einwandfreie Übersetzungen. Seit mehr als 30 Jahren. Eine solide, ansprechende Übersetzung erfordert ein Höchstmaß an Einsatz. Bei „Schweickhardt Das Übersetzungsbüro" bemühen sich nicht weniger als 140 ausgebildete und qualifizierte, ausschließlich muttersprachliche Übersetzerinnen und Übersetzer aus der ganzen Welt um den Erfolg Ihrer Texte. IN alle Sprachen, AUS allen Sprachen.

Für zufriedene Urlaubsgäste, die sich verstanden fühlen.

20.9.2016


Anderes Land, andere Sitten, andere Sprache: Schweickhardt Das Übersetzungsbüro unterstützt Sie bei Ihrer erfolgreichen Expansion

Kennen Sie das? Sie möchten gerne in einem anderen Land Fuß fassen, doch deren Bürokratie lässt Sie etwas fragend zurück?

Ob Sie nun im Ausland studieren, arbeiten oder mit Ihrer Firma erfolgreich expandieren möchten, Schweickhardt Das Übersetzungsbüro ist hierbei Ihr richtiger und verlässlicher Ansprechpartner. Denn hier werden Sie von Anfang an gut begleitet. Egal, ob es nun darum geht, zu wissen, welche Dokumente für einen Wechsel benötigt werden oder welche davon zu übersetzen sind. Mit der notwendigen Erfahrung und einem professionellen Team von über 140 Übersetzern weltweit, werden all Ihre benötigen Dokumente fachmännisch in die jeweilige Sprache übersetzt und in weiterer Folge sichergestellt, dass diese im jeweiligen Wunschland auch anerkannt werden.

Sie sehen also, Sie müssen sich um nichts kümmern, sich keine Sorgen machen, Schweickhardt Das Übersetzungsbüro als zuverlässiger Partner steht Ihnen bei diesem Schritt gerne zur Seite, sodass Sie schlussendlich in Ruhe und mit Gewissheit in Ihren neuen Lebensabschnitt starten können.

10.5.2016


Maximale Sicherheit für Übersetzungskunden dank Zertifizierung gemäß ISO 17100

Für die Kunden stellt sich regelmäßig die Frage: wem kann ich vertrauen, damit mein Übersetzungsauftrag ohne Wenn und Aber streng nach meinen Anforderungen durchgeführt wird?

Am Markt tummeln sich zahllose Anbieter, die allesamt eine tadellose Übersetzung versprechen. In der Praxis zeigt sich dann im Nachhinein leider allzu oft, dass es mit der Qualität nicht sehr weit her ist.

Viele Anbieter behaupten, „gemäß ISO 17100" zu arbeiten – hier handelt es sich um eine Eigendeklaration, die häufig über eine Absichtserklärung nicht hinausgeht. Die simple Behauptung, „gemäß ISO 17100" zu arbeiten, bietet daher wenig bis keine Sicherheit. Auch die Registrierung bei DIN CERTCO ist mit keiner Überprüfung der Einhaltung der Norm-Anforderungen verbunden.

Wann aber kann der Kunde sicher sein, dass der Auftragnehmer tatsächlich nach dem internationalen Standard ISO 17100 arbeitet? Die klare Antwort lautet: wenn der Dienstleister gemäß ISO 17100 zertifiziert ist. Er lässt sich den hohen Qualitätsstandard durch eine unabhängige Zertifizierungsstelle bescheinigen und macht damit seine Kompetenz in einem hoch kompetitiven Markt sichtbar. Nicht der Leistungsanbieter selbst spricht für die Qualität seiner Leistungen, sondern eine unabhängige Stelle bescheinigt deren Übereinstimmung mit dem professionellen Standard.

Und: all jenen Kunden, die selbst ISO 9000-zertifizert sind und daher auf zertifizierte Lieferanten zurückgreifen, kann er den Qualitätsnachweis ohne Zusatzaufwand liefern!

Irmgard Soukup-Unterweger, LICS Lead Auditor (EN ISO 17100)

29.10.2015


Wir sagen danke

Wir sagen danke für das gemeinsame, erfolgreiche Jahr und wünschen Ihnen schöne Weihnachtsfeiertage! Auch heuer verzichten wir auf Weihnachtsgeschenke und spenden stattdessen an das St. Anna Kinderspital!

St. Anna Kinderkrebsforschung


Wir gratulieren zum Nachwuchs

Schweickhardt Das Übersetzungsbüro gratuliert ihrer Grafikerin Claudia Zarfl von ganzem Herzen zu ihrem Nachwuchs, dem kleinen Max, der im Juli das Licht der Welt erblickt hat. Wir wünschen der frischgebackenen Mama und ihrem Sohn alles erdenklich Gute für die gemeinsame Zukunft, eine Riesenportion Gesundheit sowie unendlich viele, glückliche Stunden im Kreise der jungen Familie.

 17.08.2015


Helfer in allen Lebenslagen

In einem Übersetzungsbüro dreht sich nicht immer alles um seitenlange Texte. Hier kann man durchaus auch mal als Helfer in verschiedenen Lebenslagen fungieren. Wie zwei Anfragen, welche Schweickhardt – Das Übersetzungsbüro kürzlich erreicht haben, bestätigen. Zum einen ging es um eine Tätowierung in der arabischen Sprache. Die geschwungenen Buchstaben sind als Tätowierung auf der Haut nach wie vor beliebt. Ob jedoch dann auch die gewünschte Botschaft zu lesen ist, das weiß man hinterher oft nicht so genau. Um Ärger und langes Rätselraten zu vermeiden, bat man kurzerhand Schweickhardt – Das Übersetzungsbüro um eine fachgerechte Übersetzung des arabischen Satzes für die gewünschte Tätowierung.

Aber auch importierte Gegenstände aus fernen Ländern können so manche unvorhergesehene Schwierigkeiten mit sich bringen: Ein Kunde hatte offensichtlich Probleme mit einer aus China importierten Maschine. Denn die Fehlermeldung, die diese plötzlich anzeigte, war zum Leidwesen des Besitzers in chinesischer Sprache verfasst. Auch in diesem Fall konnte die qualifizierten Mitarbeiter von Schweickhardt – Das Übersetzungsbüro helfen.

Denn egal wie ausgefallen, hier wird übersetzt. Und zwar mit fachlich versierten Übersetzern, die weltweit rund um die Uhr im Einsatz sind. IN allen Sprachen, AUS allen Sprachen.

11.08.2015


Sprache ist nicht gleich Sprache

Oft liegt der kleine aber feine Unterschied im Detail. Englisch ist nicht einfach gleich Englisch, das amerikanische unterscheidet sich stark vom britischen Pendant. Und Deutsch ist nicht gleich Deutsch. Feine, sprachliche Unterschiede gibt es hier bereits auf kleinem Raum innerhalb zweier Bundesländer wie zum Beispiel bei Kärnten und Tirol.

Diese zahlreichen Spielarten der Sprache zu erkennen und auf einer professionellen Ebene zu transportieren ist die Aufgabe von über 140 fachlich qualifizierten Übersetzern des Teams von Schweickhardt – Das Übersetzungsbüro.

Um sicherzustellen, dass der Sinn des Textes in die entsprechende Sprache transportiert wird, setzt man hier seit Jahren auf eine anspruchsvolle Auswahl an Top-Übersetzern, die die notwendige Erfahrung mitbringen und eine fachlich korrekte Übersetzung garantieren können. IN allen Sprachen, AUS allen Sprachen.

3.08.2015


Betriebsanleitungen klar und verständlich übersetzt

Wenn man ohnehin kein großer Techniker oder Handwerker ist, wird man sich über eine unverständlich und kompliziert formulierte Betriebsanleitung eines neu gekauften Produktes nicht gerade freuen.

Um diesen Ärger und Frust von vornherein auszuschließen, bietet Schweickhardt – Das Übersetzungsbüro einen qualifizierten Pool an Fachübersetzern, die Ihre Betriebsanleitungen im gewünschten Wording in die jeweiligen Sprachen übersetzen. Ob Englisch, Russisch, Chinesisch oder Französisch, über 140 muttersprachliche Übersetzer garantieren Qualität und Professionalität.

Ein Grundverständnis für das Produkt sowie ein einheitliches Textwording sind dabei die Voraussetzungen für ein gelungenes Endprodukt, welches für die Kunden verständlich und einfach formuliert ist. Schweickhardt – Das Übersetzungsbüro verfügt über zahlreiche zertifizierte Übersetzer mit dem notwendigen technischen Know-How für die jeweilige Betriebsanleitung, um auf jeder Seite schlussendlich einen zufriedenen Kunden zu garantieren.

6.07.2015


Wie funktioniert ein Übersetzungsbüro eigentlich?

Von einer Sprache in die andere – das Grundprinzip eines Übersetzungsbüros dürfte jedem klar sein.

Aber was steckt eigentlich alles an organisatorischem Aufwand dahinter? Wer sind die Menschen, die den gewünschten Text übersetzen und wer hält das Netzwerk zusammen? Dazu haben wir Chefin Susanne Greller-Schweickhardt gebeten, etwas aus dem Nähkästchen zu plaudern.

„Insgesamt arbeiten 140 muttersprachliche, handverlesene Fachübersetzer für Schweickhardt - Das Übersetzungsbüro. Deren Wohnsitze sind überall auf der ganzen Welt verstreut, von Australien bis nach Kanada. Dieses Netzwerk haben wir über Jahre aufgebaut und sind sehr stolz darauf. Es ist wahnsinnig schwer, zu guten Übersetzern zu gelangen und es war ein teils mühsamer Prozess. Aber die guten Übersetzer kennen sich auch untereinander und so ist unser Pool stetig gewachsen. Zu Gesicht bekommt man sich zwar nicht oft, aber wenn doch, dann sind die Zusammentreffen umso herzlicher. Vieles spielt sich aber einfach übers Telefon ab", erklärt Susanne Greller-Schweickhardt den täglichen Arbeitsablauf.

Und wie läuft das mit den unterschiedlichen Zeitzonen? „Die Zeitzonen arbeiten oft auch zu Gunsten des Kunden. So kann es sein, dass in Österreich gerade alles schläft und auf der anderen Seite der Welt der gewünschte Text von einem unserer Übersetzer den letzten Feinschliff erhält." Welche dabei die aufwendigste Sprache beim Übersetzen ist, könne man nicht sagen, die Übersetzer sind aber nach verschiedenen Fachgebieten aufgeteilt. So gibt es Experten für Tourismus, Wirtschaft und Recht und dergleichen mehr. „Manchmal arbeiten auch vier Leute gleichzeitig an einem Text, um für ein perfektes Ergebnis zu sorgen."

Schweickhardt – Das Übersetzungsbüro ist also rund um die Uhr auf der ganzen Welt für Ihre gelungenen Übersetzungen im Einsatz.

29.06.2015


Für Ihren Gast verständlich

Ob „Welcome, Benvenuti, oder Dober dan", begrüßen Sie Ihre Gäste doch in deren Landessprache.

Sie werden sehen, diese höfliche Aufmerksamkeit wird Ihnen eine hohe Wertschätzung und den ein oder anderen Stammgast einbringen. Schweickhardt – Das Übersetzungsbüro übernimmt dabei gerne Ihre Übersetzung in der gewünschten Sprache. Ob Speisekarte, Informationsfolder oder Hotelprospekte, 140 zertifizierte, muttersprachliche Übersetzer übersetzen dabei IN und AUS allen Sprachen. Damit Ihre Gäste sich bei Ihnen wohl und rundum „verstanden" fühlen.

Sie können uns auch gerne Ihr fertiges Layout schicken, unsere versierten Grafiker passen den übersetzten Text druckfertig ein, damit Ihnen komplizierte Überarbeitungen erspart bleiben.

Seit dem 11. Mai arbeitet Schweickhardt – Das Übersetzungsbüro übrigens nach dem neuen internationalen Standard EN ISO 17100 für Übersetzungen, eine hohe Qualitätsgarantie sowie eine professionelle Übersetzung durch das sogenannte „4-Augen-Prinzip" haben demzufolge höchste Priorität für das Übersetzungsbüro.

22.06.2015


Qualifizierte, einwandfreie Übersetzungen sorgen für zufriedene Kunden

Seit mehr als 30 Jahren steht Schweickhardt – Das Übersetzungsbüro bereits für hohe Qualitätsansprüche, präzise Arbeit, qualifizierte Übersetzungen und einwandfreie Projektabwicklungen.

Zufriedene Kunden sind das Resultat jahrelanger Erfahrungen, worüber wir sehr stolz sind. Wenn uns Nachrichten erreichen wie „Gratuliere für die Top-Leistung", „Vielen lieben Dank für die Serviceleistung" oder „Herzlichen Dank für die rasche, kompetente Erledigung. Gerne jederzeit wieder. Ihr seid halt doch die Fachfrauen", dann macht uns das stolz und zeigt zugleich, dass wir in puncto Service und Qualität auf dem richtigen Weg sind.

All dieses Lob würden wir jedoch nicht erhalten, hätten wir nicht diesen großen Pool an über 140 erfahrenen, qualifizierten Übersetzern, welche für uns auf der ganzen Welt verstreut, rund um die Uhr im Einsatz sind. Denn auch diesen Personen gelten folgende Worte wie „Vor allem aber vielen Dank für Ihre Mühen und die superschnelle, flexible und reibungslose Abwicklung", „Ein herzliches Dankeschön an Sie sowie Ihren Übersetzer" und „Es hat alles wunderbar geklappt: Wir haben schon heute die Übersetzung erhalten".

An dieser Stelle möchten auch wir uns bei unseren Kunden für die Treue bedanken. Ganz im Sinne der erhaltenen Dankesnachricht „Ich weiß, dass Schweickhardt Bestmögliches tut. Lieben Dank", möchten wir auch weiterhin unseren Kunden nur das bestmögliche Service bieten.

15.06.2015


Alles aus einer Hand - von der Übersetzung bis hin zum Layout

Wer hatte nicht schon einmal folgendes Problem bei einer Übersetzung? Da hat man in der Muttersprache das Layout für den neuen Folder perfekt optimiert - ganz nach den eigenen Vorstellungen und Wünschen und bei der Übersetzung in eine andere Sprache stimmen plötzlich Absatzformate, Textanschläge und Seitenumbrüche nicht mehr überein. Statt ein fertiges Produkt in den Händen zu halten, muss alles nochmals überarbeitet werden.

Bei Schweickhardt – Das Übersetzungsbüro läuft das alles komplett unkompliziert aus einer Hand. Von der Übersetzung bis hin zum fertigen Layout. Dafür schicken Sie einfach Ihre Originaldateien (beispielsweise im InDesign) per Mail an uns. Ihr Text wird in die gewünschte Sprache von einem qualifizierten Muttersprachler übersetzt, nach dem „Vier-Augen-Prinzip" nochmals lektoriert und von erfahrenen Grafikern druckfertig in das vorgefertigte Layout eingebaut.

8.06.2015


Fit für eine erfolgreiche Sommersaison

Sie verleihen Ihrem neuen Angebotsfolder gerade noch den letzten Feinschliff für die bevorstehende, warme Jahreszeit?

Oder bereichern Ihre Speisekarte mit leichten, frischen und saisonalen Köstlichkeiten aus der sommerlichen Küche, damit Ihre Gäste genussvolle Stunden in Ihrem Haus verbringen können? Welche Dokumente Sie auch gerade auf den letzten Stand für eine neue, erfolgreiche Saison bringen, wir helfen Ihnen gerne mit der perfekten Übersetzung in die gewünschte Sprache.

Schnell, unkompliziert und mit der Garantie, dass ihre Texte von einem qualifizierten Muttersprachler übersetzt werden und anschließend nochmals von einem Korrektor überprüft werden. Ob es dabei englisch, französisch, italienisch oder slowenisch sein darf, Schweickhardt – Das Übersetzungsbüro garantiert Ihnen eine einwandfreie Qualität IN allen Sprachen, AUS allen Sprachen. Damit einem gelungenen Auftakt in die Sommersaison auch sprachlich nichts mehr im Wege steht.

1.06.2015


Qualifizierte Übersetzungen

Seit dem 11. Mai arbeitet Schweickhardt – Das Übersetzungsbüro nach dem neuen internationalen Standard EN ISO 17100 für Übersetzungen.

Diese neue Zertifizierung garantiert qualifizierte Übersetzungen in jedem Themenbereich und jeder Sprache. Schweickhardt – Das Übersetzungsbüro  verfügt bereits seit 2007 über die Qualitätszertifizierung ÖNORM EN 15038, welche nur ausgewählte österreichische Übersetzungsbüros besitzen. Diese wurde nun durch die neue internationale Zertifizierung ersetzt.

Die Qualitätsgarantie und eine professionelle Übersetzung durch das sogenannte „4-Augen-Prinzip“ haben demzufolge höchste Priorität für das Übersetzungsbüro. Um den Ansprüchen der Kunden gerecht zu werden, wird jeder einzelne Text von einem qualifizierten Muttersprachler übersetzt und nochmals von einem qualifizierten Korrektor geprüft.

Die Zertifizierung EN ISO 17100 wurde vom „Language Industry Certification System (LICS)“ vergeben und belegt die Leistungen von Schweickhardt – Das Übersetzungsbüro somit mit einem internationalen Gütesiegel.


Mit Schweickhardt – Das Übersetzungsbüro sicher in den Hafen der Ehe übersetzen

Sie geben einander das Ja-Wort? Da gratulieren wir recht herzlich und stehen Ihnen gleichzeitig mit Rat und Tat für den schönsten Tag im Leben zur Seite.

Denn Schweickhardt - Das Übersetzungsbüro bietet beglaubigte Übersetzungen für sämtliche Hochzeitsdokumente IN und AUS allen Sprachen an, sowie gerichtlich beeidete Dolmetscher für ihre ganz persönliche Trauungszeremonie.

Ob Englisch, Italienisch, Französisch, Russisch oder eine andere Sprache, unser Team hilft bei sprachlichen Barrieren gerne und unterstützt Sie bei behördlichen Angelegenheiten. Insbesondere bei ausländischen Staatsbürgerschaften klären wir Sie gerne auf, welche Dokumente für die Eheschließung beglaubigt übersetzt benötigt werden. Damit Ihre Heiratspapiere für den großen Moment vollständig sind und ihrer Traumhochzeit nichts mehr im Wege steht. 


Simultandolmetschung für das Parlament

Schweickhardt - Das Übersetzungsbüro als englischer, slowenischer, kroatischer, bosnischer und serbischer Dolmetscher für "Balkan als Chance - Balkan kot možnost" am 21.10.2014 mit Landeshauptmann Dr. Peter Kaiser und der Präsidentin des Bundesrates Ana Blatnik.


Wir tanzen nach seiner Pfeife!

Schweickhardt - Das Übersetzungsbüro übersetzt für Dancing Star Andy Kainz!


Wings for life

Die ganze Welt vereint in einem Lauf am 4. Mai 2014!

Schweickhardt - Das Übersetzungsbüro für www.wingsforlifeworldrun.com


Spenden zu können ist ein Geschenk

Anteil nehmen übersetzen wir auch heuer wieder frei mit spenden. In diesem Sinne erlauben wir uns, auf Weihnachtsgeschenke zu verzichten und stattdessen an das St. Anna Kinderspital zu spenden, zu Gunsten schwer kranker Kinder. Wir sagen danke für das gemeinsame, erfolgreiche Jahr und wünschen Ihnen frohe Festtage!

St. Anna


Schweickhardt Das Übersetzungsbüro im aktuellen Gewinn (November 2013)

Im aktuellen Gewinn kommt Geschäftsführerin Susanne Greller-Schweickhardt zum Thema „Karriere als Dolmetscher und Übersetzer“ zu Wort.

Sugus des Artikels:

Übersetzen und Dolmetschen sind freie Gewerbe, die Wahl eines Übersetzungsbüros ist deshalb mit besonderer Aufmerksamkeit zu treffen. Sicherheit gibt hier die EN-15038-Zertifizierung, wie sie Schweickhardt Das Übersetzungsbüro bietet. 

Ihnen als Kunde bringt das „Adelsprädikat einer Übersetzungsagentur“ (Gewinn) unter anderem eine garantierte einschlägig-universitäre Ausbildung aller beschäftigten Fachkräfte sowie das Vier-Augenprinzip, nach dem jeder Text von einem Korrektor gegengelesen wird. 

Ihr Übersetzungsbüro im Gewinn

Als etabliertes österreichisches Übersetzungsbüros sind wir stolz darauf, vom Gewinn aktiv für einen Kommentar kontaktiert worden zu sein. Erwähnenswert waren dem Gewinn auch unsere Niederlassungen in Wien, Graz und Klagenfurt – wir betreiben in jeder dieser Städte ein eigenes Büro mit lokalen Ansprechpartnern und Übersetzern vor Ort. 

Den gesamten Artikel finden Sie hier als PDF. Wir wünschen eine spannende, informative Lektüre!


Workshop am 15. und 16. Juni 2013

Unser Projektteam aus Wien, Graz und Klagenfurt absolvierte einen erfolgreichen 2-tägigen Workshop im Seepark Hotel Klagenfurt. 

Schwerpunktthemen: 
  • Definition der optimalen Arbeitsabläufe in Zusammenarbeit mit SDL Trados 2011 und memoQ 6.2.16. 
  • Optimale Integration diverser Tools in die bestehende Systemlandschaft. 
 
Klaus Kurre, Lead-Auditor to LICS® Certification (EN 15038, CISP, PM-Tools), von der Loctimize GmbH in Saarbrücken, führte uns durch 2 lehrreiche Tage.
 
Workshop
      Workshop
Zertifikat

Liebe spricht alle Sprachen

Steht Ihre Hochzeit kurz bevor? Wir übersetzen alle Dokumente für die Eheschließung! Ehefähigkeitszeugnisse, Geburtsurkunden, Nachweise, Bestätigungen etc. Damit Ihrem gemeinsamen Weg nichts mehr im Wege steht!


Bewerbungsunterlagen

Sie möchten sich im Ausland bewerben und Ihre Bewerbungsunterlagen benötigen den richtigen Feinschliff? Unsere Übersetzer und native Speaker finden die richtigen Worte um ihre Persönlichkeit richtig in Szene zu setzen!

Wir helfen Ihnen gerne unter +43 463 578 72 bzw. +43 1 585 17 60 und office@schweickhardt.at


Hospital Diospi Suyana

Wir unterstützen Frau Dr. Katharina Leeb und ihr Projekt Hospital Diospi Suyana - moderne medizinische Versorgung für Quechua-Indianer im peruanischen Hochland. 
Wollen Sie auch helfen? Nähere Informationen finden Sie hier www.diospi-suyana.org

Danke für Ihr Vertrauen

Danke für Ihr Vertrauen im laufenden Jahr und alles Gute für 2013!

Wir freuen uns, Sie im neuen Jahr wieder tatkräftig bei Ihrer Kommunikation unterstützen zu dürfen.

Wie schon in den letzten Jahren möchten wir auch heuer jenen helfen, die uns sehr brauchen. Wir verzichten daher auf Weihnachtsgeschenke und spenden in Ihrem Namen an die St. Anna Kinderkrebsforschung.

 

Be the change you want to see in the world.

Mahatma Gandhi


Hilfe für die St. Anna Kinderkrebsforschung

Auch heuer unterstützen wir wieder in Ihrem Namen die St. Anna Kinderkrebsforschung mit einer Spende. Zum Wohle krebskranker Kinder.

Die ganze Welt darf es sehen

Was, fragen Sie sich? Wir fanden, es war an der Zeit für einen Website-Relaunch.

Das Ergebnis aus vielen Stunden des Überlegens, Entscheidens, Gestaltens und Formulierens ist nun online. Es freut uns, dass Ihnen nun alle wesentlichen Informationen übersichtlich zur Verfügung stehen. Und wir hoffen natürlich, dass Ihnen unser neuer Webauftritt gefällt. „Schweickhardt Das Übersetzungsbüro“ – offen für die ganze Welt!

 

Out there for the whole world to see

What’s this? You may be wondering. We felt the time had come for a website relaunch. After a great deal of thought, decision-making, designing and formulating, the result is now online. We are happy to say that you can now find all the information you need in an easy-to-view format. And of course we hope you will like our new website. “Schweickhardt Das Übersetzungsbüro” – open to the world!

 


EN 15038 Audit in 2011

7th February 2012

The translation agency, with three locations in Vienna, Graz and Klagenfurt, has been EN 15038 certified since 2007.

 

EN 15038 Audit in 2011

 

Dr. Mohamed-Ali Ibrahim, Lead Auditor from “Austrian Standards plus”, with Managing Director Susanne Greller-Schweickhardt, Management Assistant Birgit Koban and Yvonne Waldstein, Manager at the office in Vienna.

 


Deutsch | Englisch | Russisch