Translation

of medical and pharmaceutical texts

Medical translations of the highest calibre

Translations in the medical field require uncompromising care and accuracy. We are a translation agency certified in accordance with ISO 17100 with decades of experience in the field of medicine and guarantee you translations that meet the highest standards. We translate medical texts of all kinds for hospitals, government offices and public authorities, pharmaceutical companies, insurance companies and patients. To do this, we work exclusively with native speaker translators who have completed in-depth education including appropriate specialisation in the medical and pharmaceutical field.

Medical texts that are always up to date

Due to the rapid development in the medical field, our translators constantly have to undertake continuing professional development. This is why continuous professional development is such an important part of the corporate culture of Schweickhardt Das Übersetzungsbüro. In this way, we take into account the constant changes in the field and its cutting edge nature and can guarantee the highest quality.

Professional medical translations

Accuracy and confidentiality play a particularly important role when translating medical texts and information. On the one hand, confidentiality and discretion are imperative when personal patient information is involved, such as in expert reports, clinical documentation or medical records. On the other hand, there must be confidence in the quality of the translation, in its error-free and sensitive presentation of all medical details. Our certification in accordance with ISO 17100 and our specialised translators guarantee you the highest standards and consistent compliance with these parameters.

Medical and pharmaceutical texts: wide range of requirements

The medical texts we translate cover a wide range. Every translation is adapted to the intended target audience – patients or professional staff. We pay particular attention to the exact reproduction of all terminologies and abbreviations. All our translation work, from advertising texts for a pharmaceutical or medical product to package inserts and clinical documentation or scientific papers, is carried out according to the strict standards of ISO 17100. We also specialise in legislative informations and legal texts and can also cover this aspect if required.

Our quality promise for medical translations

Based on our certification in accordance with ISO 17100 we work for you exclusively with native speaker translators who have a degree in translation and a specialisation in medicine and pharmaceuticals. We therefore guarantee you:

  • Confidentiality and strict documentation of the translation process,
  • Error-free reproduction of the translated content and professional handling of the technical terminology,
  • Certified translations and legal expertise where applicable.

We translate into German, English, Chinese, Russian and all common languages.

Medical reports

Package inserts

Brochures for patients

Diagnoses

Professional papers

Expert reports

Clinical documentation

Manuals for medical devices

Information material for expert conferences

Medical records

Operation reports

Patient information leaflets

Living wills/advance decisions

Publications

Scientific studies


Medical translations at a glance

Other services provided by Schweickhardt Das Übersetzungsbüro

In addition to processing medical engineering, medical and pharmaceutical documents, we also provide support for all foreign language communication in the health sector.

  • Specialist translations: The translation of your texts, such as operating instructions for medical devices, patient information leaflets and package inserts, is carried out by more than 140 trained and qualified, exclusively native speaker translators. We also work with a network of translators from all over the world.
  • Certified translations: Schweickhardt Das Übersetzungsbüro, with its sworn and court-certified interpreters, produces certified translations for your business relationships or official business.
  • First-class quality management and proofreading: By complying with European and international standards such as ISO 17100, we ensure the highest quality. After translation, various experts in the relevant subject area check the specialist texts for accuracy of content and syntactic and semantic aspects.
  • Translation memory: We take care of organised terminology compilation, terminology maintenance and terminology management.
  • Localisation: By perfectly localising medical texts, we create the necessary linguistic framework so that websites or marketing texts, as well as software systems, exactly match your target audience’s language usage and therefore achieve maximum acceptance.
  • Layout service: We are happy to integrate medical translations directly into the original layout and supply you with a print-ready document – in a single step. This ensures absolute security for your document.
  • Interpreting: We offer simultaneous, consecutive or escort interpreting for your in-house event and take care of providing the appropriate technology for conferences, departmental meetings and negotiations.