Übersetzung im Design

Desktop-Publishing Ihrer Übersetzungen

Übersetzungen direkt im Original-Layout

Durch das perfekte Zusammenspiel von erfahrenen Grafikerinnen und Grafikern mit muttersprachlichen Übersetzerinnen und Übersetzern können wir, Schweickhardt Das Übersetzungsbüro, ein fertiges Dokument im Original-Layout liefern.

Das druckfertige Dokument wird in einem Arbeitsschritt erstellt. Zusätzliche Korrektur- und Abstimmungsschleifen können durch das Zusammenführen der Arbeitsprozesse eingespart werden. Der Text muss nicht mehr zusätzlich gelayoutet oder in ein bestehendes Layout eingebaut werden. Durch diese Zusammenführung der Prozesse können zusätzliche Fehlerquellen ausgeschlossen werden.

Perfekt übersetzt, perfekt gesetzt

Durch den integrierten Arbeitsprozess können wir garantieren, dass jemand den Text ins Layout einbaut, der die Sprache auch versteht. Damit Umbruch und Satz auch wirklich sitzen.

Dadurch können Sie sich darauf verlassen, dass nicht nur die Übersetzung perfekt passt, sondern auch ihre Gestaltung im fertigen Dokument.

Neben den gängigen Dateisystemen können wir auch diese Dateiformate für Sie bearbeiten:

  • Adobe InDesign
  • QuarkXPress
  • Adobe Illustrator
  • Adobe Photoshop

Dazu benötigen wir offene Satzdateien inklusive aller verwendeten Schriften.

Garantiert höchste Qualität

Schweickhardt Das Übersetzungsbüro ist gemäß ISO 17100 zertifiziert. Dies gilt natürlich auch bei im Original-Layout erstellten Übersetzungen. Wir arbeiten deshalb nach dem Vier-Augen-Prinzip, und jeder Text wird nochmalig von Spezialistinnen und Spezialisten Korrektur gelesen. Erst nach dieser doppelten Absicherung geht das Dokument an Sie.

Das entspricht vollends den Qualitätskriterien der ISO 17100, nach denen wir uns laufend zertifizieren lassen. Damit Sie sich ganz auf uns verlassen können.

Ihre Vorteile bei Übersetzung im Design

Ihre Vorteile bei Übersetzung im Design:

  • Sie vermeiden zusätzliche Fehlerquellen beim Kopieren von Übersetzungspassagen.
  • Ihre Texte sind mit den nötigen Umbrüchen – perfekt ins Design eingepasst – versehen.
  • Sie sparen Zeit und Kosten durch Reduktion auf einen Arbeitsschritt.

Weitere Services von Schweickhardt Das Übersetzungsbüro

Neben Übersetzungen im Original-Layout betreuen wir Sie gerne in der gesamten fremdsprachlichen Kommunikation in Ihrem Unternehmen.

Fachübersetzungen: Alle Dokumente werden ausschließlich von über 140 bestens ausgebildeten, muttersprachlichen Übersetzerinnen und Übersetzern bearbeitet. Dabei sind diese auf unterschiedlichste Fachgebiete wie Medizin, Recht, Marketing, Wirtschaft u. v. m. spezialisiert.

Beglaubigte Übersetzungen: Schweickhardt Das Übersetzungsbüro erstellt mit seinen allgemein beeideten und gerichtlich zertifizierten Dolmetscherinnen und Dolmetschern beglaubigte Übersetzungen für Ihre Geschäftsbeziehungen oder Behördengänge.

Höchste Qualität und Lektorat: Nach der Übersetzung werden die Fachtexte von Expertinnen und Experten des jeweiligen Themenbereichs auf inhaltliche Exaktheit und syntaktisch-semantische Aspekte überprüft. Durch Einhaltung europäischer und internationaler Standards wie der ISO 17100 gewährleisten wir höchste Qualität.

Lokalisierung: Durch die individuelle Lokalisierung von Marketingtexten, Software-Lösungen oder Websites schaffen wir den nötigen sprachlichen Rahmen, sodass diese exakt dem Sprachgebrauch Ihrer Zielgruppe entsprechen und dadurch bestmöglich angenommen werden.

Translation Memory: Wir kümmern uns um eine effiziente Arbeitsweise und organisieren das Terminologiemanagement für Ihre Kommunikation im Unternehmen.

Dolmetschen: Wir bieten für Ihre Veranstaltung unterschiedlichste Varianten des Dolmetschens an. Egal ob Sie simultanes, konsekutives oder begleitendes Dolmetschen im Unternehmen benötigen: Wir kümmern uns gerne um die komplette Abwicklung. Von der Bereitstellung der entsprechenden Technik bis hin zum konkreten Dolmetschen durch erfahrene Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter von Schweickhardt Das Übersetzungsbüro.