Übersetzungen
für Versicherungen
Unsere Expertise
Fachübersetzungen für Versicherungen auf höchstem Niveau
Für jede Versicherung ist es essenziell, dass verschiedenste Dokumente sach- und fachgerecht übersetzt werden. Denn Sachschäden, Unfälle oder Diebstähle ereignen sich nicht nur im Inland. Für eine entsprechende Bearbeitung von Textsorten wie Gutachten, Protokolle oder Rechnungen ist entsprechendes Fachwissen besonders wichtig, um eine korrekte und verständliche Übersetzung sowie eine dazugehörige behördlich anerkannte Beglaubigung gewährleisten zu können. Schweickhardt Das Übersetzungsbüro verfügt über jahrzehntelange Erfahrung und kann das breite Spektrum an Texten in der Versicherungsbranche problemlos abdecken.
Umfangreiche Expertise
Schweickhardt Das Übersetzungsbüro arbeitet ausschließlich mit muttersprachlichen Übersetzerinnen und Übersetzern, die eine entsprechende Spezialisierung im Fachbereich des Versicherungswesens haben. Diese können auch Texte aus Recht und Wirtschaft fachgerecht bearbeiten wie beispielsweise Verträge, die global tätige Unternehmen vor möglichen Risiken im Auslandsgeschäft absichern sollen.
Absolute Sicherheit und Diskretion
Wir arbeiten seit vielen Jahren für renommierte Versicherungen und können die Qualität unserer Arbeit mit unserer Zertifizierung nach ISO 17100 belegen. Bestens qualifizierte Übersetzerinnen und Übersetzer garantieren Ihnen höchsten Standard und die konsequente Einhaltung aller Parameter. Schweickhardt Das Übersetzungsbüro verfügt über jahrzehntelange Erfahrung und kann das breite Spektrum der Textsorten in der Versicherungsbranche flächendeckend abdecken.
Beim Übersetzen für Versicherungen spielen Vertraulichkeit und Genauigkeit eine große Rolle. Einerseits sind Verschwiegenheit und Diskretion ein absolutes Muss, wenn es um vertrauliche Daten geht, andererseits muss das Vertrauen in die Qualität der Übersetzung bzw. in die fehlerfreie Darstellung gegeben sein.
Fachübersetzungen für Versicherungen
Unsere Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer übersetzen für Sie die unterschiedlichsten Textsorten wie:
- Verträge
- Gutachten
- Formulare
- Unfallberichte
- Schadensmeldungen
- Rechnungen
- Diebstahlsanzeigen
- Korrespondenz mit ausländischen Behörden und Versicherungen
- Protokolle
- Informationsbroschüren
- Werbematerial
- Websites
- Tägliche Korrespondenz
u. v. m.
Sie haben eine konkrete Anfrage?
Gerne evaluieren wir für Sie die bestmögliche Übersetzungslösung!
So profitieren Versicherungen
Strikte Geheimhaltung
Vertraulicher Umgang mit Ihren Daten als absolutes Muss.
Spezialisierung auf technische Dokumentationen
Erfahrung im Umgang mit umfangreichen Dokumenten.
Präzise Arbeit und raffinierte Prozesse
Seit fast 45 Jahren widmen wir uns mit Hingabe dem Erreichen des bestmöglichen Übersetzungsergebnisses.
4-Augen-Prinzip streng nach ISO 17100
Sprachliche und fachliche Prüfung sowie Dokumentation der Übersetzung.
Beglaubigte Übersetzungen
Allgemein beeidete und gerichtlich zertifizierte Dolmetscherinnen und Dolmetscher.
Profunde rechtliche Kenntnisse
Erfahrungen im Rechts- und Vertragswesen.
Zusammenarbeit mit renommierten Unternehmen
Langjährige, vielfach bewährte Übersetzungsarbeit.
Handverlesene Expertinnen und Experten
Wir kennen fast alle unsere Übersetzerinnen und Übersetzer persönlich.
Unsere Leidenschaft für Professionalität
Ein Höchstmaß an Einsatz für Ihr Ergebnis.
Unsere Referenzen
Verlässliche Arbeit für Versicherungen
Allianz Elementar Versicherungs AG, Benchmark Capital Management GmbH, DONAU Versicherung AG / Vienna Insurance Group, Europäische Reiseversicherung AG, Gebietskrankenkasse, Generali Versicherung AG, Grazer Wechselseitige Versicherung AG, Helvetia Versicherungen AG, UNIQA Versicherungen AG, Wiener Städtische Versicherung AG, Wüstenrot Versicherungs-AG