Lokalisierung genau abgestimmt auf Land oder Region
Vertraut
Lokalisierung von Software, Websites und Marketingtexten
Bei der Übersetzung und Lokalisierung von Software, Websites oder Marketingtexten wird nicht nur der Inhalt übersetzt, sondern auch der Kontext aller Elemente miteinbezogen und an den Zielmarkt angepasst. Dazu gehören unter anderem Aspekte wie Grafik, Formatierung, Funktionalität, Layout und kulturelle Relevanz.
Außerdem berücksichtigt Schweickhardt Das Übersetzungsbüro bei der Lokalisierung Ihrer Aktivitäten auch Wortschatz, Formulierungen und andere Angaben wie Datum, Uhrzeit oder Währung. Der Zieltext wird über die reine Übersetzung hinaus von unseren zertifizierten Übersetzerinnen und Übersetzern analysiert und an sprachliche Gepflogenheiten des Ziellandes oder der Zielregion angepasst. Damit wird sichergestellt, dass der Text in einer anderen Kultur als „natürlich“ wahrgenommen wird.
Alle Elemente werden in diesem Prozess so gewählt, dass sie der Zielgruppe im Bestimmungsland absolut vertraut sind.
Höchste Qualität durch Lokalisierung und ISO-Zertifizierung
Bei der Lokalisierung von Software, Websites und Marketingtexten kommt der richtigen Anwendung regionaler sprachlicher Gegebenheiten besondere Bedeutung zu. Deshalb stimmen wir Ihre Übersetzung sprachlich genau auf Funktion, Zielgruppe und Medium des Textes ab. Wir arbeiten mit einem Netzwerk von über 140 muttersprachlichen, bestens qualifizierten Fachübersetzerinnen und Fachübersetzern zusammen. Diese erstellen Texte und Systemlösungen in allen gebräuchlichen Sprachen von höchster Qualität.
Schweickhardt Das Übersetzungsbüro ist nach der für Übersetzungsbüros spezifischen Norm ISO 17100 zertifiziert. Damit sind wir der ideale Partner für Unternehmen und Agenturen.
Nutzen Sie die Vorteile perfekter Lokalisierung durch Schweickhardt Das Übersetzungbüro. Wir schaffen den nötigen sprachlichen Rahmen, sodass Websites oder Marketingtexte genauso wie Software-Systeme dem Sprachgebrauch Ihrer Zielgruppe entsprechen und dadurch bestmöglich angenommen werden.
Ihre Vorteile durch Lokalisierung Ihrer Übersetzung:
- Die Übersetzungen entsprechen exakt dem Sprachgebrauch des Ziellandes und werden von Ihrer Zielgruppe als „einheimisch“ wahrgenommen.
- Übersetzungen sind mit Qualitätssicherung genau dokumentiert.
- Missverständnisse oder gar Peinlichkeiten werden sicher ausgeschlossen.
- Die Leser Ihrer Texte können sich voll und ganz auf den Inhalt konzentrieren und sind Marketing- und Werbebotschaften gegenüber positiv eingestellt. Dadurch haben Sie deutliche Wettbewerbsvorteile.
Unsere Services
Weitere Services von Schweickhardt Das Übersetzungsbüro
Neben der Übersetzung mittels Translation-Memory-Systemen betreuen wir Sie in der gesamten fremdsprachlichen Kommunikation.
Fachübersetzungen: Wir übersetzen branchenübergreifend für viele Fachbereiche. Alle Übersetzungen erfolgen durch 140 bestens ausgebildete, muttersprachliche Übersetzerinnen und Übersetzer.
Erstklassiges Qualitätsmanagement und Lektorat: Als nach ISO 17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro garantieren wir die Einhaltung europäischer und internationaler Standards und gewährleisten höchste Qualität. Nach der Übersetzung werden die Fachtexte von verschiedenen Experten des jeweiligen Themenbereichs auf inhaltliche Exaktheit und syntaktisch-semantische Aspekte überprüft.
Layout-Service: Wir bauen Übersetzungen gerne direkt ins Original-Layout ein und liefern Ihnen ein druckfertiges Dokument – alles in einem Arbeitsschritt. Damit erhalten Sie absolute Sicherheit für Ihre Maßnahmen.
Lokalisierung: Durch eine optimale Lokalisierung der Übersetzungen schaffen wir den nötigen sprachlichen Rahmen, sodass Software-Systeme, Bedienungsanleitungen oder Websites exakt dem Sprachgebrauch Ihrer Zielgruppe entsprechen und dadurch bestmöglich angenommen werden.
Beglaubigte Übersetzungen: Schweickhardt Das Übersetzungsbüro erstellt mit seinen allgemein beeideten und gerichtlich zertifizierten Dolmetscherinnen und Dolmetschern beglaubigte Übersetzungen für Ihre Geschäftsbeziehungen und Behördengänge.
Dolmetschen: Wir bieten simultanes, konsekutives oder begleitendes Dolmetschen für Ihre Veranstaltung oder auch Gerichtsverhandlung. Wir kümmern uns dabei um die komplette Bereitstellung der erforderlichen Technik für Fachkonferenzen, Abteilungsgespräche und Verhandlungen.