Перевод
маркетинговых и рекламных текстов
Соответствие целевой аудитории
Удачный перевод — оптимальный эффект вашего рекламного сообщения
Часто создание ориентированных на целевую группу рекламных текстов даже на своем родном языке является сложной задачей. Не менее сложным оказывается и их перевод, так как необходимо учесть беглость текста, игру слов и значений, а также культурные тонкости и обеспечить оптимальную передачу основного сообщения. Чтобы сообщение рекламного текста было убедительным и после перевода, наши переводчики подходят к работе с особой чуткостью и мастерством.
Выбор слов, тональность и местное словоупотребление в целевом языке точно согласовываются с исходным текстом без ущерба для рекламного эффекта текста. Наши специалисты-переводчики переводят рекламные слоганы, а также маркетинговые тексты и общие тексты маркетингового характера. При этом мы всегда находим правильный баланс между чувством и точностью.
Перевод рекламы, дающий эффект
Неважно, требуется ли вам перевод классической рекламной кампании или онлайн-контента для маркетинговой кампании: бюро переводов Schweickhardt обеспечит вас текстами, которые действуют. Мы гарантируем, что текст сохранит изначально задуманное сообщение после перевода на другие языки. Благодаря многолетнему опыту в этой сфере мы переводим весь спектр маркетинговых текстов. Неважно, требуется ли перевод агентству, поставщику услуг или туристической компании: мы переводим тексты любой тематики. При этом мы следим за тем, чтобы рекламные сообщения на целевом языке соответствовали желаемому брендингу и после перевода идеально вписывались в корпоративный стиль компании.
Качество благодаря локализации и сертификации по ISO
При переводе рекламных и маркетинговых текстов особое значение придается локализации — правильному учету региональных языковых особенностей. Поэтому в языковом плане мы приводим перевод в точное соответствие с его функцией, целевой группой и местом размещения текста. Мы сотрудничаем с сетью из более чем 140 переводчиков-носителей языка с отличной квалификацией. Они переводят маркетинговые и общие тексты с высочайшим качеством на все распространенные языки.
Бюро переводов Schweickhardt сертифицировано по стандарту ISO 17100, специально разработанному для поставщиков переводческих услуг. Благодаря этому мы являемся идеальным партнером для компаний и агентств и предлагаем вам:
- идеально локализованные переводы маркетинговых и рекламных текстов самых разных видов,
- точно задокументированные переводы с гарантией качества,
- необходимый уровень интуиции в отношении рекламных сообщений для обеспечения ощущения живого перевода
Мы переводим различные маркетинговые и рекламные тексты, такие как
тексты рекламных объявлений
брошюры
рекламные доводы
флаеры
розыгрыши
имиджевые папки
каталоги
маркетинговые концепции
новостные бюллетени
баннеры
презентации
пресс-релизы
описания продуктов
тексты для социальных сетей
сценарии рекламы для ТВ и радио
слоганы
тексты веб-сайтов
У вас есть конкретный запрос?
Мы охотно подыщем для вас наилучшее переводческое решение!
Компетентность
Прочие услуги бюро переводов Schweickhardt
Наряду с переводом текстов для маркетинговых кампаний мы помогаем своим клиентам обеспечить коммуникацию на иностранном языке на предприятии.
- Специальный перевод: Перевод текстов, будь то брошюры или целые веб-сайты, выполняется исключительно 140 переводчиками-носителями языка с отличной квалификацией.
- Заверенный перевод: Бюро переводов Schweickhardt силами своих присяжных и сертифицированных переводчиков выполнит заверенный перевод, необходимый в деловых отношениях и при обращении в различные инстанции.
- Первоклассное управление качеством и вычитка: Благодаря соблюдению европейских и международных стандартов, таких как ISO 17100, мы гарантируем высочайшее качество. После перевода специальные тексты проверяются специалистами в соответствующей тематической области на предмет точности содержания и семантико-синтактических аспектов.
- Услуги по оформлению: Чтобы гарантировать скорость и исключить ошибки, мы охотно интегрируем ваши переводы рекламных текстов непосредственно в оригинал-макет. Благодаря этому вы получите готовый документ без дополнительных затрат на графическое оформление.
- Локализация: Индивидуальная локализация маркетинговых текстов позволяет нам создавать необходимые условия, чтобы эти тексты точно соответствовали словоупотреблению вашей целевой группы и благодаря этому отлично воспринимались ей.
- Память переводов: Мы обеспечиваем эффективную работу и организуем управление терминологическим базами для ваших отдельных кампаний или для всего предприятия.
- Устный перевод: Мы предлагаем синхронный, последовательный или сопроводительный устный перевод во время мероприятий на предприятии. При этом мы также можем предоставить соответствующее оборудование.