Перевод

маркетинговых и рекламных текстов

Удачный перевод — оптимальный эффект вашего рекламного сообщения

Часто создание ориентированных на целевую группу рекламных текстов даже на своем родном языке является сложной задачей. Не менее сложным оказывается и их перевод, так как необходимо учесть беглость текста, игру слов и значений, а также культурные тонкости и обеспечить оптимальную передачу основного сообщения. Чтобы сообщение рекламного текста было убедительным и после перевода, наши переводчики подходят к работе с особой чуткостью и мастерством.

Выбор слов, тональность и местное словоупотребление в целевом языке точно согласовываются с исходным текстом без ущерба для рекламного эффекта текста. Наши специалисты-переводчики переводят рекламные слоганы, а также маркетинговые тексты и общие тексты маркетингового характера. При этом мы всегда находим правильный баланс между чувством и точностью.

Перевод рекламы, дающий эффект

Неважно, требуется ли вам перевод классической рекламной кампании или онлайн-контента для маркетинговой кампании: бюро переводов Schweickhardt обеспечит вас текстами, которые действуют. Мы гарантируем, что текст сохранит изначально задуманное сообщение после перевода на другие языки. Благодаря многолетнему опыту в этой сфере мы переводим весь спектр маркетинговых текстов. Неважно, требуется ли перевод агентству, поставщику услуг или туристической компании: мы переводим тексты любой тематики. При этом мы следим за тем, чтобы рекламные сообщения на целевом языке соответствовали желаемому брендингу и после перевода идеально вписывались в корпоративный стиль компании.

Качество благодаря локализации и сертификации по ISO

При переводе рекламных и маркетинговых текстов особое значение придается локализации — правильному учету региональных языковых особенностей. Поэтому в языковом плане мы приводим перевод в точное соответствие с его функцией, целевой группой и местом размещения текста. Мы сотрудничаем с сетью из более чем 140 переводчиков-носителей языка с отличной квалификацией. Они переводят маркетинговые и общие тексты с высочайшим качеством на все распространенные языки.

Бюро переводов Schweickhardt сертифицировано по стандарту ISO 17100, специально разработанному для поставщиков переводческих услуг. Благодаря этому мы являемся идеальным партнером для компаний и агентств и предлагаем вам:

  • идеально локализованные переводы маркетинговых и рекламных текстов самых разных видов,
  • точно задокументированные переводы с гарантией качества,
  • необходимый уровень интуиции в отношении рекламных сообщений для обеспечения ощущения живого перевода

Мы переводим различные маркетинговые и рекламные тексты, такие как

тексты рекламных объявлений

брошюры

рекламные доводы

флаеры

розыгрыши

имиджевые папки

каталоги

маркетинговые концепции

новостные бюллетени

баннеры

презентации

пресс-релизы

описания продуктов

тексты для социальных сетей

сценарии рекламы для ТВ и радио

слоганы

тексты веб-сайтов


Прочие услуги бюро переводов Schweickhardt

Наряду с переводом текстов для маркетинговых кампаний мы помогаем своим клиентам обеспечить коммуникацию на иностранном языке на предприятии.

  • Специальный перевод: Перевод текстов, будь то брошюры или целые веб-сайты, выполняется исключительно 140 переводчиками-носителями языка с отличной квалификацией.
  • Заверенный перевод: Бюро переводов Schweickhardt силами своих присяжных и сертифицированных переводчиков выполнит заверенный перевод, необходимый в деловых отношениях и при обращении в различные инстанции.
  • Первоклассное управление качеством и вычитка: Благодаря соблюдению европейских и международных стандартов, таких как ISO 17100, мы гарантируем высочайшее качество. После перевода специальные тексты проверяются специалистами в соответствующей тематической области на предмет точности содержания и семантико-синтактических аспектов.
  • Услуги по оформлению: Чтобы гарантировать скорость и исключить ошибки, мы охотно интегрируем ваши переводы рекламных текстов непосредственно в оригинал-макет. Благодаря этому вы получите готовый документ без дополнительных затрат на графическое оформление.
  • Локализация: Индивидуальная локализация маркетинговых текстов позволяет нам создавать необходимые условия, чтобы эти тексты точно соответствовали словоупотреблению вашей целевой группы и благодаря этому отлично воспринимались ей.
  • Память переводов: Мы обеспечиваем эффективную работу и организуем управление терминологическим базами для ваших отдельных кампаний или для всего предприятия.
  • Устный перевод: Мы предлагаем синхронный, последовательный или сопроводительный устный перевод во время мероприятий на предприятии. При этом мы также можем предоставить соответствующее оборудование.