Перевод технической документации и специальных текстов

Konsistent

Технический перевод руководств по эксплуатации, технических паспортов изделий, строительных чертежей и многого другого.

Технические переводы имеют одну общую деталь: они позволяют узнать об устройстве, обслуживании и применении технических изделий. Кроме того, они содержат сведения о пользе изделий и их преимуществах, а также оказывают значительное маркетинговое воздействие непосредственно на пользователя. Поэтому при выполнении любого технического перевода мы уделяем особое внимание структуре, понятности и удобству для пользователя.

Технический перевод высочайшего качества

Для выполнения первоклассного технического перевода наряду с отличным знанием языка требуется также наличие специальных технических знаний. Бюро переводов Schweickhardt сертифицировано по стандарту ISO 17100 и имеет многолетний опыт работы в области техники. Мы гарантируем выполнение специальных переводов с высочайшим качеством и переводим технические тексты любого рода, такие как руководства по эксплуатации, технические паспорта изделий, патенты и другое. Наши технические переводчики обладают необходимыми ноу-хау, поэтому мы можем гарантировать профессиональный и безупречный с точки зрения терминологии перевод документов. Многие известные компании из сферы машиностроения, химии, ИТ, возобновляемой энергетики и многих других отраслей уже доверяют нам выполнение своих технических переводов.

Технический перевод с понятным текстовым и графическим оформлением

Поскольку мы уже много лет можем поставлять переводы с использованием исходного макета, наши переводчики имеют большой опыт понятного оформления изображений и текста. У нас также есть необходимый опыт работы с редакционными системами для обработки больших объемов документации. Благодаря этому ваши документы становятся чем-то большим, чем просто техническим описанием!

Сертифицированное качество для удовлетворения максимальных требований: перевод технической документации

Законодательство требует, чтобы компании, которые вводят в оборот технические изделия, поставляли прилагаемую документацию на языке страны, куда экспортируется их продукция (Директива ЕС о безопасности машин и оборудования 2006/42/ЕС, статья 5 п. 3 или Директива ЕС по ЭМС 2004/108/ЕС, приложение II, п. 8).

Бюро переводов Schweickhardt имеет почти 40-летний опыт работы с существующими нормами: наше бюро переводов является одним из немногих бюро переводов Австрии, сертифицированных по стандарту ISO 17100. Для вас это означает:

  • контролируемое качество благодаря стандартизированным процессам и специалистам-носителям языка,
  • опыт и умение работы с объемной документацией,
  • документирование полного процесса перевода, а также долгосрочное управление документооборотом,
  • согласование с имеющимися нормами в зависимости от ваших требований и соответствие им

Техническая терминология для технического перевода

Специальные термины имеют огромное значение в технических текстах. Особенно при переводе сложных текстов, затрагивающих вопросы безопасности людей при обслуживании соответствующих технических приборов, точность имеет огромное значение. Руководства по эксплуатации или технологические описания — вот несколько примеров таких текстов.

Поэтому бюро переводов Schweickhardt постоянно использует в своей работе терминологические базы. При этом с помощью системы памяти переводов для каждого отдельного клиента определяются используемые специальные термины и вносятся в базу данных памяти переводов. Это обеспечивает эффективность и достоверность перевода.

От отдельного заказа на перевод до постоянного партнера

Воспользуйтесь нашим богатым опытом в различных отраслях, особенно в строительстве и промышленности. Обратитесь к нам за консультацией, прежде чем разместить заказ на перевод. Мы позаботимся о тщательной подготовке, управлении терминологическими базами и максимальной эффективности и поделимся своими знаниями для создания и оптимизации вашего отдела технической документации.

Технический перевод с английского на немецкий и все другие языки

Для выполнения технических переводов в нашем распоряжении большая команда квалифицированных переводчиков. Наши технические переводчики работают со всеми видами соответствующих текстов, начиная руководствами по эксплуатации, сервисными книжками и строительными чертежами и заканчивая руководствами по монтажу и техническими паспортами.

Мы выполняем технический перевод таких текстов, как

Bedienungsanleitungen

Herstellungsanweisungen

Installationsanweisungen

Maschinenbeschreibungen

Patente

Produktspezifikationen

Produktdatenblätter

Projektplanungen

Prüfberichte

Softwaredokumentationen

Systembeschreibungen

Verfahrensrichtlinien

Wartungsanleitungen

Wartungsverträge

Werkstatthandbücher

Service Manuals

Werkzeugtabellen

Diagnosehilfen

Zubehörkatalog

У вас есть конкретный запрос?

Обращайтесь к нам за консультацией или индивидуальным предложением!

СВЯЗАТЬСЯ СЕЙЧАС

Kompetent

Прочие услуги бюро переводов Schweickhardt

Наряду с переводом технической документации мы с удовольствием помогаем клиентам в организации всего процесса коммуникации на иностранном языке.

Специальный перевод: Перевод текстов, таких как техническая документация, выполняется исключительно 140 переводчиками-носителями языка с отличной квалификацией.

Заверенный перевод: Бюро переводов Schweickhardt силами своих присяжных и сертифицированных переводчиков выполнит заверенный перевод, необходимый в деловых отношениях и при обращении в различные инстанции.

Память переводов: Мы позаботимся об эффективной работе и организуем для вашего предприятия создание терминологических баз и управление ими.

Локализация: Благодаря идеальной локализации технических текстов мы создаем необходимые условия, чтобы тексты точно соответствовали словоупотреблению вашей целевой группы и благодаря этому отлично воспринимались ей.

Услуги по оформлению: Чтобы исключить ошибки, мы с удовольствием интегрируем выполненные технические переводы aнепосредственно в оригинал-макет. Благодаря этому вы получите готовый документ и сможете быть абсолютно уверены в его качестве.

Первоклассное управление качеством и вычитка: Благодаря соблюдению таких европейских и международных стандартов как ISO 17100 мы гарантируем высочайшее качество. После перевода специальные тексты проверяются специалистами в соответствующей тематической области на предмет точности содержания и семантико-синтактических аспектов.

Устный перевод: Мы предлагаем синхронный, последовательный или сопроводительный устный перевод во время мероприятий на предприятии. К тому же мы заботимся и о предоставлении соответствующей техники для специальных конференций, совещаний и переговоров.

У вас есть конкретный запрос?

Обращайтесь к нам за консультацией или индивидуальным предложением!

СВЯЗАТЬСЯ СЕЙЧАС